文字斋讲座第224讲暨文艺复兴与文明互鉴系列讲座第8讲
古希腊悲剧与中国:百年汉译史的视角

讲座系列:文字斋讲座第224讲暨文艺复兴与文明互鉴系列讲座第8讲
讲座时间:2026年3月27日(星期五)19:00
讲座地点:重庆大学A校园 博雅书院报告厅
主讲人:陈戎女(北京语言大学文学院教授)
主持人:肖馨瑶
主办:重庆大学人文社会科学高等研究院&博雅学院
承办:重庆大学中文系、文艺复兴与文明互鉴研究中心
内容简介:
外国文学翻译是参与构建20世纪中国文学的一股强大力量,其中古希腊悲剧的汉译与接受,历经了百年历程,其历史值得关注,其价值有待重估。本讲座将围绕古希腊悲剧的百年汉译史,探讨其中复杂纠缠的历史脉络和丰富个案对于文明互鉴的意义。讲座围绕几个关键问题展开:首先,20世纪初的中国知识人如何开启了认知古希腊悲剧以及西方古典文学的历史契机;第二,古希腊悲剧是影响力最大的古典文学形式之一,五四以来的中国接受者如何有意识地选择、接受、译介并转化西方的古典资源;第三,站在当下回望百年历史,我们该如何认识和评价古希腊悲剧的汉译和接受对中国文学建构、对中外文明互鉴发挥的作用。
主讲人简介:

陈戎女,北京语言大学二级教授、博导,现任文学院副院长、中华文化研究院副院长、比较文学研究所所长,入选国家级人才计划领军人才,为国家社科基金重大项目首席专家,AMI核心集刊《当代比较文学》主编。担任中国比较文学学会常务理事、跨学科研究分会副理事长、中国外国文学学会古典学分会理事。主要研究方向为古希腊文学与西方古典学研究、跨文化戏剧研究、比较文学研究。著作入选《国家哲学社会科学成果文库》,获北京市哲学社会科学优秀成果奖二等奖。